Заседание продолжается! В Качаловском театре состоялась премьера "Великого комбинатора"
Сюжет первого в СССР плутовского романа будущим авторам "Двенадцати стульев" подсказал Валентин Катаев, брат Евгения Петрова. Ничего удивительного - написать эту книгу могли только одесситы. Литературоведы полагают, что в образе Бендера соединились нахрапистость Катаева (без нее выходец из Одессы вряд ли бы пробился в Москве), любовь к шуткам Евгения Петрова и скепсис Ильи Ильфа. Есть предположения совсем уж фантастические. Как-то пришлось читать исследование о том, что прототипом Остапа был… "второй Лоуренс", английский разведчик Сидней Рейли. Кстати, великий авантюрист и уроженец Одессы, так что все может быть. По свидетельству Катаева, сюжетная основа "Двенадцати стульев" была взята из рассказа Конан-Дойля "Шесть Наполеонов", в котором драгоценный камень был спрятан в одном из гипсовых бюстиков французского императора. За бюстиками охотились двое преступников, один из которых в конце концов был прирезан бритвой своим сообщником.. Кроме этого, в "Алмазном венце" Катаев упоминает и об "уморительно смешной повести молодого, рано умершего советского писателя-петроградца Льва Лунца, написавшего о том, как некое буржуазное семейство бежит от советской власти за границу, спрятав свои бриллианты в платяную щетку".
Инсценировку "Двенадцати стульев" - первую премьеру качаловцев в этом сезоне в театре назвали "Великий комбинатор". Перед нами судьба Остапа (Илья Славутский) на фоне колоритных персонажей и истории страны. Впрочем, сказать, что нам предлагают спектакль на тему "Остап Бендер и все остальные", - погрешить против истины. Без "остальных" нет Бендера, ему необходимы партнеры, необходимо общение. Он - Артист, и ему нужны зрители. Ну подумайте сами, зачем ему Воробьянинов? Остап с самого начала знает, у кого искать стулья, и бывший предводитель дворянства (Михаил Галицкий) для него только помеха. Но ведь таскает за собой! Учит жить, прощает промахи. Почему? Остап в качаловском спектакле - неисправимый романтик, он - артистическая личность, которой необходима публика. И есть еще одно, что очень дорого в новой постановке, - Остап здесь далеко не однозначен, как, например, в некоторых популярных экранизациях. Да, он у нас жесткий, иногда даже жестокий. Наверное, настолько жестокий, что иногда кажется непривычным. Во всяком случае, ни в одной из экранизаций (первая была сделана еще в 1966 году Александром Белинским, и Остапа тогда сыграл Игорь Горбачев, позже роман экранизировался несколько раз в России, Германии и США) не было такого жесткого и целеустремленного героя. И в то же время не лишенного некоторой рефлексии. Но бриллианты - это далеко не цель для нашего Остапа. Их поиски - это скорее способ существования, возможность скрасить патологически скучную и глупую жизнь, царящую в России. Остап невостребован, быть талантом в стране, где процветает серость, даже опасно. Да, он чужой "на празднике жизни", и поиск бриллиантов - всего лишь возможность как-то реализоваться и эту самую жизнь скрасить. Потому после уморительно смешных сцен финальный монолог героя идет вразрез с тем, что мы только что видели. Здесь в голосе артиста звучат не просто пронзительно-печальные - трагические нотки. Мечта, как всякая мечта, обманула.
Впрочем, эта неоднозначность, эта потерянность есть и у других персонажей - у Елены Станиславовны (Светлана Романова), у отца Федора (Марат Голубев), у Ипполита Воробьянинова, и это делает персонажей многомерными. Они смешны и трогательны в своей неприкаянности одновременно.
Инсценировку "Двенадцати стульев" сделал режиссер спектакля Александр Славутский. Труд был проделан колоссальный - по сути, перед нами роман с огромным количеством действующих лиц, который отчасти можно назвать "энциклопедией русской жизни". Роман инсценирован практически полностью, купюры столь невелики, что тем, кто давно не перечитывал книгу Ильфа и Петрова, будут даже и незаметны.
Когда говорят о большом проделанном труде, часто бывает, что больше и сказать-то нечего. В случае с "Великим комбинатором" это не так. Режиссеру удалось создать умопомрачительно смешной и одновременно грустный спектакль, потому что когда видишь человеческую глупость и алчность так выпукло показанные, всегда бывает грустно. И еще смешно и грустно оттого, что талантливая, масштабная личность не могла найти для себя применения. Увы, так бывает во многие времена, двадцатые годы прошлого века - не исключение.
"Великий комбинатор" сделан по кинематографическому принципу - за быстрой сменой эпизодов едва успеваешь следить. Сцена в богадельне, свадьба, сеанс одновременной игры, дуэт с Эллочкой - все это как отдельные новеллы, как эпизоды киноленты. Изобретательности постановщика не перестаешь удивляться. И здесь успех режиссера справедливо делит сценограф - автор декораций Александр Патраков, создавший декорацию-символ. Перед нами длинный, унылый забор, такой, как бывает только в провинциальной России. В нужный момент забор мгновенно трансформируется, чтобы нашему взору предстал очередной эпизод.
Работать в "Великом комбинаторе" актерам, естественно, трудно, потому что иногда сцена длится всего пару минут, и за это время надо воплотить ту задачу, что поставил режиссер. В новой качаловской постановке занята практически вся труппа, многие играют по нескольку ролей, и сравнить большинство работ можно только с россыпью драгоценных камней, потому что их исполнители демонстрируют редкое чувство меры и хорошего вкуса в сочетании с тщательно выверенной стилистикой, и в этом также заслуга режиссера спектакля. Ведь так просто было разменять постановку на гэги. Ничего предосудительного в гэгах я не вижу, но это был бы уже другой спектакль про другого товарища Бендера.
Естественно, назвать все удачные работы просто невозможно, но не упомянуть Геннадия Прыткова, Феликса Пантюшина, Анну Кравцову, Илью Скрябина, Василия Фролкова, Игоря Скиданова, Владимира Мазура, Ираиду Филиппову, Елену Ряшину я просто не могу. Отдельно стоит вспомнить Надежду Ешкилеву - мадам Грицацуева - бенефисный эпизод! То же можно сказать и о Дарье Чижевской, исполнительнице роли Эллочки Щукиной.
Судьбу Остапа в свое время решил жребий. Авторы положили в сахарницу две бумажки, на одной был нарисован череп и кости. Ее-то и достали. Через полчаса сын турецкого подданного был "убит" отцами-прародителями. В казанском спектакле после того, как Киса полоснул его бритвой по горлу, Остап вновь выходит на сцену. Вечно живой… Он мог бы сейчас придумать очередную финансовую пирамиду или стать рейдером. Но вряд ли бы это принесло ему радость. Люди, зараженные такой "болезнью, незнакомой душевным и телесным врачам", как ирония, этим печоринским неприятием действительности, редко бывают счастливы. Даже если командуют парадом.
Татьяна Мамаева,
"Время и Деньги" 07.10.2009 г.
Лед тронулся!
Труппа только что вернулась из гастролей в Ульяновске, где на сцене областного театра драмы имени Гончарова с успехом показала семь спектаклей: «Пиковая дама», «Скрипач на крыше», «Американская шлюха, или Путешествие по России с папой-алкоголиком», «Квадратура круга», «Визит дамы», «Дядюшкин сон», «Трехгрошовая опера».
Попадать с корабля на бал театру не привыкать, однако и нам надежда на то, что в этой ситуации, да еще перед премьерой, удастся переговорить с художественным руководителем - директором театра Александром Славутским, сходила на нет. И все же Александр Яковлевич сумел уделить несколько минут.
- Почему именно «Двенадцать стульев»? Это все-таки литературное произведение, конечно, вами оговорено, что это «сценическая версия». И все же…
- Я вообще ставлю достаточно много литературных произведений. Мне интересно работать не с драматургией, а с литературой. Здесь, мне кажется, большая возможность для творчества, для самостоятельности, большего «авторства». Достаточно вспомнить «Дядюшкин сон» Достоевского, «Роковые яйца» Булгакова, «Пиковаю даму» Пушкина. В «Великом комбинаторе» достаточно свободное движение по культовому роману. Хоть я и не люблю это слово, но здесь его вполне можно использовать, поскольку этот действительно культовый роман, который любят и молодежь, и люди старшего поколения, его хорошо знают и растащили на цитаты. Это большая ответственность, как это поставить, как сделать так, чтобы это было интересно людям, ведь про этот роман все все знают.
- У вас не было сомнений в выборе актеров?
- Я и взялся за постановку в немалой степени потому, что у меня есть актеры, которые смогут сыграть основные роли – Остапа, Кису, отца Федора. Может они не очень типичные, но у меня свое представление об этом романе. С одной стороны – это комедия, с другой стороны – это грустная история. Комедия вообще очень трудный жанр. Скучно ставить умеют все, а весело и талантливо сделать, да так, чтобы это было не просто веселье, довольно трудно. Я ведь делаю спектакли на основе высокой драматургии и литературы. Булгаков, Зощенко, Ильф и Петров, Гоголь, Островский, Чехов - это те авторы, на которых можно опереться, это высоконравственная часть культуры общества.
- Впереди у театра два фестиваля?
- Да, это юбилейный фестиваль в Болгарии в Пазарджике и Благоевграде – «Осенние театральные встречи», и мы приглашены в Петербург театром «Балтийский дом» на Чеховский фестиваль с «Вишневым садом», там будет очень хорошая компания, спектакли моих коллег очень высокого творческого уровня, как зарубежных,так и наших. А весной нас ждут в Малом театре на фестивале «Островский в Доме Островского».
- А что ждать казанскому зрителю?
- Для детей мы должны сделать спектакль с молодыми нашими актерами - выпускниками РАТИ, и по Зощенко «Уважаемые граждане». Это новая редакция того спектакля, который у нас был.
- Вы уже сделали как-то рискованный по мнению многих шаг, набрав для труппы курс РАТИ. Сегодня традиция работы с молодежью продолжается?
- Сегодня две трети труппы – это мои ученики. Сейчас еще семнадцать человек влилось в труппу – это четвертый курс РАТИ. Мы, кстати, вывесили все их фотографии в фойе, потому что они уже заняты в спектаклях. На гастролях в Ульяновске у нас произошли серьезные вводы молодых, например, в «Пиковой даме» Ираида Филиппова блестяще заменила Эльзу Фардееву. Дарья Чижевская сыграла главные роли в «Американской шлюхе» и «Трехгрошовой опере», сыграла, спела и сделала это с таким блеском и уверенностью, что меня даже пугает настырность и уверенность нашей молодежи. В «Комбинаторе» они все до одного заняты, и почти у всех есть по маленькому эпизоду. Ну, например, Ляпис-Трубецкой или Изнуренков – это же роль. Это маленькие эпизоды в спектакле, но это серьезная работа для них. Как говорил мой учитель Андрей Александрович Гончаров, нужно постоянно вливать свежую кровь в старые меха. Если этого не делать, у театра не будет завтрашнего дня. Слава Богу, мы этим занимаемся и надеемся, что Большой драматический театр им. Качалов всегда будет Большим драматическим театром.
С той же надеждой мы и отправились в зал, где вскоре начался спектакль, а с ним и новый театральный сезон.
Надо сказать, что червь сомнения поселился в моей душе задолго до премьеры, и было от чего. Спектакль качаловцев поставлен по одной из самых знаменитых книг, инсценировать которую хотели многие, а решались единицы, и, как сказал Александр Славут-ский, «роман не имеет достаточно удачной сценической судьбы». К тому же, книга эта (вкупе с «Золотым теленком») долгое время была у автора этих строк «настольной», и трепетное отношение к первоисточнику осталось, как и у многих, находящихся в этот вечер в зале.
Одним из самых главных сомнений были, конечно, исполнители. Дело здесь совсем не в мастерстве или отсутствии такового, а в том, что каждый из тех, кто прочел книгу, имеет свое представление о персонажах. И попадание или непопадание в созданный образ для многих чрезвычайно важно.
С первых сцен, с первого монолога Остапа Бендера сомнения отпали и стало ясно, что эксперимента, коих в последнее время наши театры натерпелись, опасаться не следует. То есть, не будет «нового прочтения», как не будет и бездумного зачитывания литературного произведения со сцены. Да и исполнители главных ролей – Илья Славутский в роли Бендера, Михаил Галицкий в роли Кисы Воробьянинова, Марат Голубев в роли отца Федора – сразу «успокоили» искушенного зрителя: они были, что называется, к месту и далеки от привычных стереотипов. Не копировали прежних исполнителей (знакомых, впрочем, зрителям разве что по фильмам), не шли вразрез с ильфопетровским образом, а органично проживали на сцене жизнь своих персонажей.
Далее, на мой взгляд, зритель следовал за героями сценической версии, то есть за мыслью режиссера, забыв про книгу, не задумываясь о похожести и непохожести персонажей - первыми вопросами при сценических версиях литературных произведений.
В немалой степени этому способствовало и попадание в эпоху. Декорации, традиционно для качалов-ского минимизированные, но имеющие в каждой сцене некий акцент, как на время действия, так и на литературную основу. Костюмы, которые соответствовали годам НЭПа, но каким-то чудодейственным образом вписывались в день сегодняшний. Современная музыка добавляла персонажам энергетики и никоим образом не диссонировала песне «Слышу звон бубенцов издалека», ставшей лейтмотивом спектакля. А мизансцены, в которых без танца, казалось, ну просто не обойтись, еще активнее погружали зрителя в эпоху происходящих событий.
Яркий, как по замыслу, так и по исполнению, выстроенный в музыкальном и хореографическом плане эпизод в богадельне явился неким камертоном, поскольку именно с него зритель мог почувствовать характерное для качаловцев направление. Это еще не мюзикл, но уже и не традиционное театральное действие. Старухи просто покорили сердца зрителей и задали определенное настроение.
Творческий тандем Славутский - Галицкий, дополняемый «индивидуалом» по роли Голубевым, был неким эпицентром необычайного фонтанирующего действа, развернувшегося на сцене, где присутствовали элементы мюзикла и буффонады, фарса и эксцентрики, лирики и полнейшего трагизма, как в последнем монологе отца Федора.
Остальные персонажи в романе вроде бы второстепенные, в спектакле же выход каждого из них - значимый эпизод, неотделимый от главного повествования, насыщенный актерским темпераментом. Скажем, мадам Грицацуева в исполнении Надежды Ешкилевой явилась настоящим открытием. Колоритность ее затмила все представления об этом образе. Дуэт Юрия Шепельчука и Елены Ряшиной в роли супругов Брунс – это уже другая тональность, другая линия, но она абсолютно точно и гармонично соответствовала общему замыслу.
Елена Станиславовна в исполнении Светланы Романовой – точный гротеск, несколько необычное, но такое очаровательное создание. Геннадий Прытков в роли Коробейникова – еще одна изюминка в сценической версии знаменитого романа.
Занятые в массовых сценах актеры, в особенности молодые, просто купались в материале и предоставленных возможностях. Изъятия, неизбежные при сценическая версиях, были незаметны, как и незаметно необычно большое время действия спектакля – четыре часа.
Но вновь к главным персонажам и исполнителям. Первая, возникшая сразу после спектакля, мысль в отношении трех главных исполнителей была проста: это наш Бендер, наш Киса, наш отец Федор. И вряд ли у кого так получится, как получилось у них, как получилось у Александра Яковлевича Славутского.
Так что сезон начался и, как говорится, лед тронулся!
Владимир Тилль,
"Известия Татарстана" 08.10.2009 г.
Качаловцы сделали ставку на авантюристов
Открывать новый сезон премьерой – это традиция. 219-й сезон качаловцы открыли спектаклем «Великий комбинатор» по мотивам культового романа Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев». Работа над ним началась еще в прошлом сезоне.
— Это очень большая по объему, серьезная работа. В этом культовом романе нашего времени такое количество персонажей, мест действия, что пришлось приложить немало усилий, — говорит художественный руководитель театра, народный артист России Александр Славутский. – Целый сезон у нас ушел на работу над этим произведением. Была занята вся труппа театра, технические работники, студенты.
Для спектакля тщательно продумали декорации, ведь место действия частенько меняется. А костюмов, изготовленных для «Великого комбинатора», и вовсе не сосчитать – ведь по ходу спектакля актеры не раз будут менять одежду.
Долго думать над тем, как будет называться премьерный спектакль, не пришлось. Название «Великий комбинатор» придумали Ильф и Петров для второй части романа, но потом изменили его.
— Мне оно нравится, потому что сегодня великих комбинаторов такое множество, — сообщил Александр Славутский. – Мне же ближе люди, которые не великие комбинаторы, а те, которые трудятся, работают и своим творчеством приносят радость и окружающим и себе. И Остап, и Киса, и отец Федор – они все авантюристы, хотя и не без обаяния, не без толики ума, юмора…
Великого комбинатора в театре им. Качалова играет заслуженный артист Татарстана Илья Славутский, Кису Воробьянинова – народный артист Татарстана Михаил Галицкий, а отца Федора – заслуженный артист Татарстана Марат Голубев.
Также в новом сезоне казанцы увидят сказку «Иван-дурак и его братья» по сказке Льва Толстого и «Уважаемые граждане» Зощенко.
В том, что спектакли будут аншлаговыми, сомнений нет — билетов на спектакли, которые будут сыграны в сентябре,
в кассах уже нет. Но уже сейчас можно приобрести билеты на спектакли, которые пройдут на сцене театра им. Качалова в октябре и ноябре.
Кира Белова,
"МЕТRО" 08.10.2009 г.